top of page

Bridging Cultures Through Language

Need your video transcribed, subtitled or translated? Looking to localize your video game, film or literary work? Want to grow your audience into the French-speaking world?

I can help.

​​

Vous avez besoin de transcrire, sous-titrer ou traduire votre vidéo? Vous cherchez à localiser votre jeu vidéo, film ou texte littéraire? Vous souhaitez agrandir votre audience vers le monde anglophone?

Je suis là pour vous aider.

011.jpeg

Transcription

Convert your audio or video into clean, well-formatted text.

​​

​​

​

Transformez vos fichiers audio ou vidéo en un texte clair et bien structuré.

016.jpeg

Subtitling | Sous-titrage

Make your videos more accessible and engaging with professionally timed subtitles.

​​

​

Rendez vos vidéos plus accessible et captivantes grâce à des sous-titres professionnels parfaitement synchronisés .

017.jpeg

Translation | Traduction

Reach French-speaking audiences by translating your website, product, or content with clarity and care.

​​

​

Touchez un public anglophone en traduisant votre site, produit ou contenu avec précision et sensibilité.

About me

I was born and raised in Tahiti, French Polynesia, and French is my mother tongue. Thanks to school and frequent travels to the U.S. I've been speaking English since I was a child.

​

As an artist myself, I strive to make creative work more accessible and meaningful across cultures. That's why I specialize in translating short stories, scripts, video games, websites and marketing content --- always with attention to voice, tone and intent.

​

​

​​

Née et élevée à Tahiti en Polynésie Française, le Français est ma langue maternelle. Grâce à l'école et à des voyages fréquents aux États-Unis j'ai appris à parler Anglais dès l'enfance.

​

En tant qu'artiste, je souhaite rendre les œuvres créatives plus accessible et significatives à travers les cultures. C'est pourquoi je me spécialise dans la traduction d'histoires courtes, de scénarios, de jeux vidéos, de sites web et de contenus marketing --- en veillant à respecter la voix, le ton et l'intention de chaque projet.

Mischievous cop.jpg

Portfolio

Browse samples of my work to get a feel for my translation style.

Ready to get your translation?

Please take a moment to fill out the form to request a quote.

Thanks for submitting!

  • Instagram
  • Facebook
  • LinkedIn
  • YouTube

Subscribe here to get my latest posts

Thanks for submitting!

© 2023 by AC. Proudly created with Wix.com

  • Twitter
  • Blanc Pinterest Icône
  • Blanc Icône Instagram
bottom of page